CELEBRANT: Bendito sea Dios: Padre, Hijo y Espíritu Santo.
PEOPLE: Y bendito sea su reino, ahora y por siempre. Amén.
CELEBRANT: Dios todopoderoso, para quien todos los corazones están manifiestos, todos los deseos son conocidos y ningún secreto se halla encubierto: limpia los pensamientos de nuestros corazones por la inspiración de Tu Santo Espíritu, para que te podamos amar perfectamente, y dignamente enaltecer tu Santo Nombre; por Cristo nuestro Señor.
ALL: Amén.
CELEBRANT: El Señor sea con ustedes.
PEOPLE: Y con tu espíritu.
CELEBRANT: Oremos.
Gracious and everliving Father, you have given the Holy Spirit to abide with us for ever: Bless, we pray, with the Holy Spirit’s grace and presence, the Bishop(s), Priests, Deacons, and all the Laity who assemble in your Name; that your Church, being preserved in true faith and godly discipline, may fulfill the will of him who loved her and gave himself for her, your Son Jesus Christ our Savior; who now lives and reigns with you and the same Spirit, one God, now and for ever.
ALL: Amén.
READER: Una lectura de los Hechos de los Apóstoles.
Hechos 2:42-47 (NVI)
READER: La Palabra del Señor.
PEOPLE: Demos gracias a Dios.
Alleluia
DEACON: El Santo Evangelio de nuestro Señor Jesucristo según San Lucas.
PEOPLE: Gloria a ti, Cristo Señor.
Lucas 19:1-10 (ESV)
DEACON: El Evangelio del Señor.
PEOPLE: Te alabamos, Cristo Señor.
Alleluia
Remember and Be Ready
Bp. Stewart E. Ruch III
Jetuan Ball
ALL: Creemos en un solo Dios, Padre todopoderoso,
Creador de cielo y tierra, de todo lo visible e invisible.
Creemos en un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios,
nacido del Padre antes de todos los siglos: Dios de Dios, Luz de Luz,
Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado,
de la misma naturaleza que el Padre, por quien todo fue hecho;
que por nosotros y por nuestra salvación bajó del cielo:
por obra del Espíritu Santo se encarnó de María, la Virgen, y se hizo hombre.
Por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Pilato:
padeció y fue sepultado.
Resucitó al tercer día, según las Escrituras,
subió al cielo y está sentado a la derecha del Padre.
De nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y muertos,
y su reino no tendrá fin.
Creemos en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida,
que procede del Padre y del Hijo,
que con el Padre y el Hijo recibe una misma adoración y gloria,
y que habló por los profetas.
Creemos en la Iglesia, que es una, santa, católica y apostólica.
Reconocemos un solo Bautismo para el perdón de los pecados.
Esperamos la resurrección de los muertos
y la vida del mundo futuro. Amén.
LEADER: Señor, en tu misericordia:
ALL: Escucha nuestra oración.
ALL: Dios de gran misericordia, confesamos que hemos pecado contra ti
en pensamiento, palabra y obra, por lo que hemos hecho,
y lo que hemos dejado de hacer.
No te hemos amado con todo el corazón;
no hemos amado a nuestro prójimo como a nosotros mismos.
Estamos apenados y humildemente nos arrepentimos.
Por amor de tu Hijo Jesucristo,
ten piedad de nosotros y perdónanos;
para que disfrutemos de hacer tu voluntad, y andar por tus caminos,
para gloria de tu nombre. Amén.
CELEBRANT: Dios omnipotente tenga misericordia de ustedes, los perdone y los libere de todos sus pecados, los confirme y los fortalezca en toda virtud, y los conduzca a la vida eterna; mediante Jesucristo nuestro Señor. Amén.
CELEBRANT: La paz del Señor sea siempre con ustedes.
PEOPLE: Y con tu espíritu.
ALL: Praise God from whom all blessings flow.
Praise him all creatures here below.
Praise him above, ye heavenly host,
Praise Father, Son, and Holy Ghost. Amen.
CELEBRANT: El Señor esté con ustedes.
PEOPLE: Y con tu espíritu.
CELEBRANT: Elevemos los corazones.
PEOPLE: Los elevamos al Señor.
CELEBRANT: Demos gracias al Señor, nuestro Dios.
PEOPLE: Es justo darle gracias y alabanza.
CELEBRANT: . . . Por tanto, con los Ángeles y Arcángeles, y con toda la compañía del cielo, glorificamos Tu Santo Nombre, ensalzándote siempre y diciendo:
ALL: Santo, santo, santo es el
Señor, Dios del universo
Llenos están el cielo y la
Tierra de tu gloria
Hosana en el cielo
Hosana en el cielo
Bendito es el que viene en el nombre del Señor
En el nombre del Señor
Hosana en el cielo
Hosana en el cielo
“Santo, Santo, Santo,” by Mark Meyers and Bonnie McMaken.
CELEBRANT: . . . Por tanto, proclamamos el misterio de fe:
ALL: Cristo ha muerto. Cristo ha resucitado. Cristo volverá.
CELEBRANT: . . . Todo esto te lo pedimos por tu Hijo Jesucristo: por él, y con él, y en él, en la unidad del Espíritu Santo, todo el honor y toda la gloria son tuyos, Padre omnipotente, ahora y por siempre.
ALL: Amén.
CELEBRANT: Oremos como nuestro Salvador Cristo nos enseñó,
ALL: Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre,
venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
Perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
No nos dejes caer en tentación
y líbranos del mal.
Porque tuyo es el reino, tuyo es el poder, y tuya es la gloria,
ahora y por siempre. Amén.
CELEBRANT: ¡Aleluya! Cristo, nuestra Pascua, se ha sacrificado por nosotros.
PEOPLE: ¡Celebremos la fiesta! ¡Aleluya!
CELEBRANT: Los Dones de Dios para el Pueblo de Dios. Tómenlos en memoria de que Cristo murió por ustedes, y aliméntense de él en sus corazones, por fe, y con agradecimiento.
OFFICIANT: In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
ALL: Amen.
OFFICIANT: God is our refuge and strength,
PEOPLE: A very present help in trouble.
OFFICIANT: Our help is in the name of the Lord,
PEOPLE: Who made heaven and earth.
OFFICIANT: Let us pray.
ALL: Heavenly Father, I now join my heart and mind with all my brothers and sisters in Holy Mother Church throughout the world who gather at your holy table this day to remember your Son’s death and proclaim his resurrection. Accept my soul and body as a living sacrifice, holy and acceptable to you, through the merits of your dear son, Jesus Christ, our Lord. Hasten the day when I may once more draw near with them to receive the most precious sacrament of his body and blood. Amen.
OFFICIANT: Soul of Christ,
ALL: sanctify me,
OFFICIANT: Body of Christ,
ALL: save me,
OFFICIANT: Blood of Christ,
ALL: refresh me,
OFFICIANT: Water from the side of Christ,
ALL: wash me,
OFFICIANT: Passion of Christ,
ALL: strengthen me.
OFFICIANT: Oh, taste and see that the Lord is good!
PEOPLE: Blessed is the man who takes refuge in him!
OFFICIANT: May the Lord bless us, protect us from all evil, and bring us to everlasting life.
ALL: AMEN.
CELEBRANT: Oremos.
ALL: Omnipotente y sempiterno Dios,
Te damos gracias porque nos has nutrido con el alimento espiritual
del preciosísimo Cuerpo y Sangre
de tu Hijo, nuestro Salvador Jesucristo;
y porque nos aseguras, en estos santos misterios,
que somos miembros vivos del Cuerpo de tu Hijo
y herederos de tu reino eterno.
Y ahora, Padre, envíanos al mundo para cumplir
la Misión que tú nos has encomendado,
para amarte y servirte como fieles testigos de Cristo nuestro Señor.
A él, a ti y al Espíritu Santo,
sea todo honor y gloria, ahora y por siempre. Amén.
CELEBRANT: La paz de Dios, que excede a todo entendimiento, guarde sus corazones y mentes en el conocimiento y amor de Dios, y de su Hijo Jesucristo nuestro Señor, y la bendición de Dios omnipotente, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo, sea con ustedes, y more con ustedes eternamente.
ALL: Amén.
DEACON: Salgamos al mundo, regocijándonos en el poder del Espíritu Santo.
PEOPLE: ¡Demos gracias a Dios!